Que laisser à l'oubli
et que garder en soi...
le trait d'un soleil froid
coulant
sur ma peau nue le sale
regard d'un chien et des
serments perdus ce sel
entre mes mains
qui ne séchait pas
qui ne séchait pas
comme la douceur mentait
baisers en miettes hirsutes
souffrance en bois de flûtes
le vent l'éparpillera
le vent l'éparpillera
[août 2005]
O que deixar ao esquecimento
o que guardar em si...
o traço de um sol frio
vazando
sobre a minha pele nua o sujo
olhar de um cão e os
juramentos perdidos este sal
entre as minhas mãos
quem não secava
quem não secava
como a doçura mentia
beijos em migalhas hirsutas
sofrimento em madeira de flauta
o vento o dispersará
o vento o dispersará
[tradução: alberto augusto miranda - nov. 2005]